Babinet.cz  /  Videotéka  /  Kultura  /  Zjistěte, jak se dabuje South Park!

Zjistěte, jak se dabuje South Park!

24.1.2017 - redakce Babinet.cz

Seriál South Park je fenomén, který již brzy oslaví jubilejních 20 let na televizních obrazovkách. Kontroverzní pořad, který pro sprostá slova nejde daleko, má rozsáhlou diváckou a fanouškovskou základnu a soudě podle narůstající sledovanosti diváci zkrátka South Park chtějí. Když se v USA objevily zprávy o 20. sérii tohoto seriálu, všichni fanoušci zajásali.

V našich končinách ale bývá pravidlem, že pokud chtějí diváci vidět premiérové díly jakéhokoliv seriálu co nejdříve, musí se často spolehnout na svojí angličtinu nebo na titulky z dílen dalších fanoušků. Dabing se totiž často dělá pro více dílů najednou, nebo dokonce až ve chvíli, kdy je celá série na amerických obrazovkách u konce. Společnost Viacom, poskytovatel televizního kanálu Prima Comedy Central, se rozhodla při jubilejní 20. sérii South Parku udělat výjimku a jednotlivé epizody v českém znění přinesla svým divákům, tak rychle, jak to bylo možné.

Materiály z USA

Základním textem pro tvorbu dabingu je takzvaná dialogovka, což je doslovný přepis toho, co postavy v daném dílu říkají. Protože South Park vzniká na týdenní bázi, aby byl co nejvíce aktuální, většina dialogů je do poslední chvíle tajná. Dialogovka tedy dorazí do Čech až po americké premiéře.

V té chvíli začíná závod s časem. Anglicky psaná dialogovka nejprve směřuje k překladateli Zdeňku Hofmanovi. Ten přeložené části posílá Evě Mackové, která dialogy předělá tak, aby dávaly českému divákovi smysl a aby délkou odpovídaly době, kdy postavy na obrazovce otevírají pusu. Od úpravce putuje materiál k režisérovi, v tomto případě ke Kateřině Březinové. Ta texty doplní o time codes, tedy o přesné časy, kdy má každá jednotlivá postava začít mluvit.

Kdopak to mluví?

Během doby, kdy se připravují texty, musí produkční sehnat všechny herce a domluvit s nimi určitý termín dabingu. Není to ale zrovna lehký úkol, protože herci-dabéři jsou většinou velmi zaneprázdnění.

I když jeden díl South Parku trvá odhadem půl hodiny, repliky jsou rozdělené mezi více postav a nadabovat jednu postavu trvá třeba jen 10 minut, herci se musí do studia osobně dostavit a počkat až na ně přijde řada, takže je pro ně celý proces dabingu časově náročný. To je jeden z důvodů, proč se tento formát dabingu dělá jen výjimečně.

3-2-1 dabing

Při práci sedí dabér v oddělené místnosti jen se svým textem, mikrofonem a obrazovkou. Z vedlejší místnosti na vše dohlíží režisérka Kateřina Březinová a zvukař Pavel Balcar. Herec před sebou na obrazovce vidí své pasáže ze South Parku společně s časovou osou. Čili například Bohdan Tůma před sebou vidí scénu, kde mluví Cartman a podle scénáře ví, co přesně musí v daném time codu říct. Celou repliku musí stihnout v době, kdy Cartman otevírá pusu.

Na celý proces bedlivě dohlíží režisérka a zvukař. Občas se stane, že Cartman na televizní obrazovce už pusu neotevírá, ale Bohdan Tůma ještě mluví. V takovou chvíli se musí celý určitý time code přemluvit znovu a dabér musí svůj projev zrychlit. Místnosti s dabérem i se štábem jsou propojené mikrofonem, takže spolu mohu komunikovat a domlouvat detaily.

Když toto kolečko absolvují všichni herci, zvukař namluvené projekty dočistí a je téměř hotovo. Zvuková stopa může odejít do Viacomu, kde se propojí s obrazovou stopou. Odtud je to pak už jen kousek na televizní obrazovky. V případě 20. série trval dabing jedné epizody pouhých 6 dní od začátku práce až do premiéry na českých obrazovkách.

Vaše názory

Vaše názory (pro vložení komentáře se prosím přihlaste)

Další videa

Nejsledovanější videa
Náš tip
  • Procvičte nejen pravopisná cvičení, diktáty, ale i kvízy, časté chyby, doplňovačky a vše, co pomůže ve výuce Vám nebo dětem na webu pravopisne.cz